tag:blogger.com,1999:blog-6905541471605961414.post4989508123609191984..comments2024-03-28T17:25:17.827+07:00Comments on Thai 101: 19th century "heart words" from Dr. BradleyRikkerhttp://www.blogger.com/profile/17196282287835224940noreply@blogger.comBlogger7125tag:blogger.com,1999:blog-6905541471605961414.post-60881742467524842292008-10-23T09:02:00.000+07:002008-10-23T09:02:00.000+07:00I've heard of the film, based on a book if I recal...I've heard of the film, based on a book if I recall correctly. Didn't know Bradley, etc. were portrayed. I'll have to check it out.<BR/><BR/>I picked up an interesting-looking book at the book fair last week published in 2004 by Matichon, สายลับวังหลวงและโลกมายาของแอนนา เลียวโนเวนส์, which means something like "Palace Spy and the Deceptive World of Anna Leonowens"--the Thais don't care much for Anna.<BR/><BR/>The book contains lots of primary documents, though, including a number of letters between Anna and Mongkut in English, along with Thai translations and commentary, photographs, etc.Rikkerhttps://www.blogger.com/profile/17196282287835224940noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6905541471605961414.post-758892532684219322008-10-23T04:59:00.000+07:002008-10-23T04:59:00.000+07:00Nice explanation of the difference between ใจ at t...Nice explanation of the difference between ใจ at the end or beginning of a compound.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6905541471605961414.post-62630167394604212532008-10-23T04:07:00.000+07:002008-10-23T04:07:00.000+07:00Funnliy enough, there's a nationalistic Thai film ...Funnliy enough, there's a nationalistic Thai film called The Siam Renaissance (2004) [ทวิภพ in Thai] which has a few token farangs in it, among them Bradley. He's the only farang portrayed sympathetically. The others eg Anna Leonowens etc are portrayed as disingenous/untrustworthy/fantasists etc. You name it. I guess his dictionary and the printing press he brought over left some positive mark on the Thai psyche. :)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6905541471605961414.post-66913761696256626622008-10-19T20:04:00.000+07:002008-10-19T20:04:00.000+07:00Yes, but did you live in 19th century Thailand? ;)...Yes, but did you live in 19th century Thailand? ;)<BR/><BR/>A lot changes in any language over the course of nearly 150 years.Rikkerhttps://www.blogger.com/profile/17196282287835224940noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6905541471605961414.post-70923719390916623402008-10-19T09:22:00.000+07:002008-10-19T09:22:00.000+07:00sorry...forgot to type in Thai.Na-Yai = หน้าใหญ่sorry...forgot to type in Thai.<BR/><BR/>Na-Yai = หน้าใหญ่Jessi Cotterillhttps://www.blogger.com/profile/14783537151194319920noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6905541471605961414.post-53304092864959415962008-10-19T09:20:00.000+07:002008-10-19T09:20:00.000+07:00Wow!! I live in Thailand and I've never used those...Wow!! I live in Thailand and I've never used those Jai words, except for ใจใหญ่. However, my meaning of Jai-Yai is different from Bradley's. I used Jai-Yai to describe a person who is very generous and likely to give to others without considering his financial status. (positive meaning)<BR/><BR/>Bradley's meaning of Jai-Yai, คนทำการทั้งปวงก็คิดทำการใหญ่, I would use Na-Yai instead. It has negative meaning as it's used to describe a person who does big things to show off.Jessi Cotterillhttps://www.blogger.com/profile/14783537151194319920noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-6905541471605961414.post-50489041032873771472008-10-18T22:06:00.000+07:002008-10-18T22:06:00.000+07:00Allow me to be the first to point out that ใจสูง d...Allow me to be the first to point out that ใจสูง does exist in modern Thai, but its meaning has changed.<BR/><BR/>RID99 says:<BR/>ใจสูง ว. มีใจที่อบรมมาดี, มีใจใฝ่ในทางดี.<BR/><BR/>I translate that as:<BR/>"To have a well-trained mind, to be inclined towards good."<BR/><BR/>Lexitron defines it as:<BR/>1 V be high-minded, be nobleminded<BR/>2 ADJ high-minded, noble-minded; righteousRikkerhttps://www.blogger.com/profile/17196282287835224940noreply@blogger.com